こんにちは、阿久梨絵です!
「受付の方はMiss Smithですか?」
何気ない一言が、相手に不快感を与える時代になりました。英語の 敬称 「Mrs」「Miss」は、結婚しているかどうかを前提にした呼び方。けれど今、プライバシーやジェンダー意識の高まりの中で、「それ、聞いていいの?」という空気が広がっています。
今回は、英語敬称に潜む“違和感”と、判断に迷ったときのスマートな対応法を探ります。
敬称に潜む前提とリスク
「Mrs」「Miss」は結婚ステータスを前提にしている
・Mrs.:既婚女性(夫の姓を名乗る前提)
・Miss:未婚女性(旧姓を保持)
・Mr.:男性は結婚に関係なく一律
この不均衡が、ジェンダー的な違和感やハラスメントの火種になることも。
聞き方によってはハラスメントと受け取られる
・「ご結婚されていますか?」→プライベートに踏み込みすぎ
・「Missでいいですか?」→未婚と決めつけるリスク
・「Mrs.ですか?」→既婚と決めつけるリスク
特にビジネスや公共の場では、敬称選びがセンシティブな問題になりがちです。
解決策:「Ms.」という中立的な選択肢
「Ms.」は結婚ステータスに関係なく使える敬称
・発音は「ミズ」
・既婚・未婚を問わず使える
・1970年代以降、フェミニズムの流れで普及
・ビジネス・教育・公的文書でも広く使われている
判断に迷ったときの対応ガイド
| 状況 | 推奨敬称 | 備考 |
|---|---|---|
| 初対面・不明 | Ms. | 最も安全で中立 |
| 相手が敬称を指定 | 指定通り | 自己申告を尊重 |
| 公的文書・履歴書 | Ms. | 国際標準 |
| カジュアルな場面 | ファーストネーム | 敬称を省略するのも配慮 |
まとめ
「Mrs」「Miss」「Ms」——それぞれの 敬称 には、時代背景と価値観が詰まっています。
大切なのは、正しさよりも“相手への配慮”。敬称を選ぶことは、相手の立場や気持ちを尊重することでもあります。
迷ったら「Ms.」を使う。あるいは敬称そのものを省略する。そんな選択が、今の時代の“スマート”なのかもしれません。
阿久梨絵でした!
