「さんけいりください」は誤読です──“ケ”と“ ヶ ”の違い、見逃してませんか?

こんにちは、阿久梨絵です!
商店のPOPや商品ラベルで「3ヶ入り」「5ヶセット」と書かれているのを見かけます。
この「 」、実はカタカナの「ケ」ではなく、助数詞「箇」の略字
でも、「個」と書けばいいのでは?──そんな疑問に、業界ごとの使い方から紐解いてみましょう。

「ヶ」の正体は「箇」の略字

「ヶ」は、漢字「箇(か)」や「个(こ)」の略字として使われてきました。
数量や地名などで使われ、「か」「が」「こ」と読むことがあります。
つまり、「3ヶ」は「3箇=3個」と同じ意味で、「さんか」と読みます。

地名では、
・三ヶ日(みっび)

・八ヶ岳(やつたけ)
・鶴ヶ城(つるがじょう/つるじょう)

「ヶ」を使う業界・場面

業界・分野用途表記例備考
新聞・出版地名・助数詞八ヶ岳、3ヶ条読売は「ヶ」、朝日・日経は「ケ」表記
小売・商店商品数・セット数3ヶ入り、5ヶセット手書きやスペースの都合で「ケ」と書かれることも多い
公文書・行政数量表記6か月、3か所算用数字と組み合わせる場合は「か」が推奨される
地名・固有名詞地名表記市ヶ谷、茅ヶ崎固有名詞として定着しているため「ヶ」が使われる

なぜ「個」じゃないのか?

・「箇」は「個」の異体字で、意味はほぼ同じ
・「ヶ」は簡略化された記号的な表記として定着している
・地名や条文など、硬い印象を避けたい場面で使われることが多い
・手書きや印刷物では「個」よりも省スペースで視認性が高い

また、新聞社や出版社では表記ルールが社ごとに異なるため、「」「」「」などの使い分けが存在します。

UX的にはどう使い分ける?

表記読み適した場面UX的メリット
正式文書・明確な数量誤解がなく、誰でも理解できる
か・が・こ地名・慣習的表記親しみやすく、定着している
け(誤用手書きPOP・簡易表記見た目は通じるが意味的には不正確

まとめ

「 ヶ 」は、カタカナの「ケ」ではなく、助数詞「箇」の略字です。
業界や文脈によって使われ方が異なり、UX的には読み手の納得感を優先した表記選びが重要です。
「個」と書くことで誤解を防ぎ「 ヶ 」を使うことで親しみやすさを演出する──
そんな“見えない配慮”が、伝わる表現をつくります。
阿久梨絵でした!

上部へスクロール
Verified by MonsterInsights